Культурные традиции, экономическая ситуация, особенности государственного устройства и социальные связи сильно отражаются на лексике языка, что порождает не только новые слова, но и целые фразы. В случае перемен они могут исчезнуть из речи и остаться в памяти только того поколения, которое их использовало. Советский Союз, страна с богатым культурным наследием и сложной историей, очень активно преобразил язык под влиянием кино, телевидения и государственной идеологии. В дальнейшем это привело к множеству выражений и фраз, которое то поколение помнит по сей день.
Вот некоторые из этих фраз:
"Не читал, но осуждаю!"
Эту фразу произнес советский литературный деятель в 1958 году в адрес романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" (16+). Роман вызвал бурную политическую реакцию и был запрещен в СССР, но со временем эта реплика приобрела юмористический окрас.
"Кто крайний?"
Это выражение стало традиционным приветствием среди ожидающих своей очереди из-за хронического дефицита и длинных очередей в магазинах СССР.
"Кто не работает, тот ест!"
Эта фраза из популярной советской комедии "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" (6+) 1965 года стала крылатой и иронично демонстрировала советский уклад жизни, где труд являлся центром идеологии, а безделье порицалось и осуждалось.
"Не учите меня жить, помогите материально!"
Это выражение и сейчас можно услышать в качестве шутки. Получило оно известность благодаря фильму "Москва слезам не верит" (12+).
"По многочисленным просьбам трудящихся"
Этот канцеляризм можно было встретить в советских телевидении, радио, газете или в официальных документах. Не раз подобное выражение высмеивалось юмористами, но при этом оно надежно вошло в словарный запас СССР.