Только 2% поймет эти цитаты из сказки Пушкина - ошибаются даже филологи

Тематическое фото
Фото: ИА SevastopolMedia

28 июля. Со временем язык меняется, лексика устаревает, и простые слова того времени могут сбить с толку современного читателя. Сложные выражения встречаются даже в детских сказках. К примеру, их можно увидеть в строках известного произведения Александра Сергеевича Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" (0+).

В одной части сказки старуха задала старику следующий вопрос: "В корыте много ли корысти?". Сейчас, в современном мире, данный термин обозначает желание получить выгоду, даже нечестным путем. Во времена написания сказки смысл этого слова был иным и означал "прок" или "толк". В общем, старуха сообщила старику, что емкость для стирки бессмысленна. 

Поначалу семья проживала в землянке, но после переехала в избу со "светелкой". Это слово обозначало дом с освещенной светлыми окнами комнатой, чаще расположенной на самом верху.

Также в произведении упоминается, что старуха, когда разбогатела, дергала за "чупрун". Данное слово являлось синонимом термина "чуб" и означало спадающую на лоб длинную прядь волос.

Несколько интересных фактов об этом произведении:

  • Это самая популярная сказка Пушкина, породившая большое количество анекдотов.
  • Была написана всего за один день, 2 (14) октября 1833 года.
  • В основе лежит переработанный сюжет немецкой народной сказке о рыбаке и его жадной жены. Также сюжет о Золотой Рыбе можно встретить в китайской, индийской и армянской литературе.
  • Благодаря этой сказке появилась поговорка "остаться у разбитого корыта", означающая остаться с пустыми руками из-за большой жадности.



Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость