28 апреля. Одним из самых известных произведений Александра Пушкина считается поэма "Руслан и Людмила" (12+). Она давно стала частью школьной программы, но многие школьники, изучая это произведение, не подозревали, что в советскую эпоху им приходилось читать не полный текст, а отредактированную версию. Особенно строгой цензуре подвергались фрагменты с намеками на интимные отношения и чувственность.
Так, в одной из сцен Пушкин описывает момент, когда молодая невеста, Людмила, отправляется в брачную спальню, а её ждёт ночь любви. В оригинальном тексте встречается такая строка:
"И вот невесту молодую
Ведут на брачную постель;
Огни погасли… и ночную
Лампаду зажигает Лель."
Отрывок, как и другие описания интимных моментов, был вырезан из школьных хрестоматий, так как советская идеология не допускала даже намеков на такие темы в литературе, предназначенной для детей и подростков. Однако на этом цензура не остановилась. В некоторых случаях из текста исчезали упоминания о "ревнивых одеждах" и "поцелуях сладкого звука". Эпизоды показывали не только физическую сторону отношений, но и личные переживания героев.
Советские редакторы считали, что такие моменты могут нарушить нравственное воспитание детей, и настаивали на удалении фрагментов, которые, по их мнению, не соответствовали моральным нормам того времени. В итоге ученики знакомились с искажённой версией произведения, не имевшей "пикантных" сцен.
Сегодня, когда Пушкина снова читают в оригинале, эти сцены не вызывают такого сильного осуждения. Ведь на фоне современных произведений "Руслан и Людмила" кажется довольно невинным и лёгким. Однако тогда, в условиях строгости советской цензуры, даже такие строки воспринимались как угроза формированию "неправильных" представлений у молодёжи.
По материалам sport24.ru (18+).