Эту пикантную фразу Пушкина вырезали из всех учебников - что не пропустила цензура СССР

Эту пикантную фразу Пушкина вырезали из всех учебников - что не пропустила цензура СССР
Фото: ИИ Kandinsky (18+)

9 августа. Александр Сергеевич Пушкин — главный классик русской литературы, чьи произведения знает каждый школьник. Но мало кто задумывается, что в советское время некоторые его строки считались слишком откровенными и безжалостно вымарывались из учебников.

Что скрывали от советских школьников?

Всем знакомо начало поэмы "Руслан и Людмила" (12+) — дуб у лукоморья, кот ученый, русалка на ветвях. Однако дальше сюжет становится куда менее детским.

Один из самых известных цензурных куплетов — описание первой брачной ночи Руслана и Людмилы:

И вот невесту молодую
Ведут на брачную постель;
Огни погасли… и ночную
Лампаду зажигает Лель.

Следующие строки и вовсе содержали намёки на интимную близость:

Ревнивые упали одежды
На цареградские ковры…
Счастливца шепотом младые
Ловят дыханье…

Для советской цензуры было слишком. В сталинскую и даже брежневскую эпоху подобные отрывки считались неуместными для школьной программы.

Почему вырезали?

В СССР тема любви в литературе строго контролировалась. Даже намёки на физическую близость могли быть сочтены "буржуазным развратом".

  • В 1930-е годы издание классиков проходило жесткий отбор.
  • В 1950-х даже пушкинские строки о "сладком звуке поцелуев" казались слишком смелыми.
  • До 1980-х в школьных хрестоматиях этот фрагмент либо сокращали, либо заменяли многоточием.

Сегодня полная версия "Руслана и Людмилы" доступна без купюр. Более того, на фоне современной литературы пушкинские строки выглядят удивительно целомудренно.

Целые поколения советских школьников изучали Пушкина в "отфильтрованном" виде. И только самые любопытные, заглянув в полное собрание сочинений, узнавали, что Александр Сергеевич мог быть не только гениальным, но и пикантным поэтом.

По материалам sport24.ru (18+).

Смотрите полную версию на сайте >>>