Stavropol.Media, 7 ноября. В русском языке очень много ловушек, на которые попадаются даже его носители. Яркий пример — сочетание букв "ш" и "ю". По нормам после шипящей "ш" всегда пишется "у": мы говорим и пишем "шум", "шутка", "чешуя". Однако есть несколько слов-исключений, где закреплено написание "шю". Таких слов всего пять, и они — проверка на грамотность и эрудицию.
Брошюра. Самое известное исключение из французского языка (brocher — "сшивать"). Исторически брошюрой называли сшитые вместе листовки. Слово знает абсолютное большинство.
Парашют. Еще один частый гость в списках исключений. Его также подарил нам французский язык (parachute, от chute — "падение"). Лингвисты-реформаторы периодически предлагают изменить его написание на "парашут", но пока традиция побеждает логику.
Пшют. А это слово известно уже гораздо меньше. Так в XIX веке так называли хлыща, пустого и напыщенного щеголя. Слово устарело, но его можно встретить в классической литературе.
Шюцкор. Специфический исторический термин. Так назывались отряды финской военизированной организации (от шведского Skyddskåren — "отряд охраны"), которые действовали в начале XX века.
Шютте. Наименее известное слово из этого списка. Термин, который обозначает болезнь хвойных деревьев. Пришел из немецкого языка (schütten — "осыпаться") и используется в биологии и лесном хозяйстве.
По материалам дзен-канала "ЛИТИНТЕРЕС" (12+).