Появились подробности смертельного падения мигранта на складе Невинномысска
8 апреля, 17:46
Водителю фуры из Турции помогли автоинспекторы Ставрополья
8 апреля, 17:21
Жители 11 населённых пунктов на Ставрополье останутся без воды 23 апреля
8 апреля, 16:42
Ретро-поезд “Победа” встретили в Минводах на Ставрополье
8 апреля, 16:38
Ставропольского производителя молочки поймали на добавлении растительных жиров
8 апреля, 15:34
Троих пятигорчан обвиняют в даче взятки полицейскому
8 апреля, 15:34
Опция "Защита близких" понравилась мужчинам
8 апреля, 15:28
Проезд по маршруту №108 между Ставрополем и Михайловском подорожает
8 апреля, 15:11
Четыре округа оставят без газа в конце апреля на Ставрополье
8 апреля, 15:07
Назвали округа Ставрополья, где отремонтируют объекты водоснабжения
8 апреля, 13:52
30 коров спасли от огня на животноводческой ферме на Ставрополье
8 апреля, 13:08
Краевой миндор нашёл нарушения в работе ставропольских автобусов
8 апреля, 12:31
Подрядчика подозревают в мошенничестве при благоустройстве сквера в Ессентуках
8 апреля, 12:07
Полиция проверяет сообщения о стрельбе по людям в Ставрополе
8 апреля, 11:30
Женщина пострадала в ДТП с загоревшимся автомобилем на Ставрополье
8 апреля, 11:15

Самый скандальный фильм СССР - почему фильму "Летят журавли" срочно меняли название

Самый скандальный фильм СССР - почему фильму "Летят журавли" срочно меняли название кадр из фильма "Летят журавли" (12+)
Самый скандальный фильм СССР - почему фильму "Летят журавли" срочно меняли название
Фото: кадр из фильма "Летят журавли" (12+)
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Советская кинолента "Летят журавли" (12+) — шедевр мирового кинематографа, который прославил отечественное искусство далеко за пределами СССР. Однако мало кто знает, что за границей фильм мог получить название, которое привело бы к полному провалу. Французские прокатчики столкнулись с неожиданной проблемой: дословный перевод оказался настолько неуместным, что срочно пришлось придумывать новое название.

Когда фильм готовился к выходу во Франции, переводчики поняли, что оригинальное название нельзя использовать в дословном варианте. Причина была в том, что на французском языке слова "лететь" и "красть" звучат одинаково, а "журавль" в уличном сленге означал "падшую женщину".

В результате "Летят журавли" могло прозвучать как "Жрицы любви воруют". Такое название вводило зрителей в полное заблуждение — вместо глубокого драматического фильма о любви и войне можно было подумать, что речь идёт о какой-то провокационной ленте.

Чтобы не попасть впросак, французские прокатчики срочно изменили название. Они решили заменить журавлей на аистов и скорректировать глагол. В итоге фильм вышел под нейтральным названием "Когда пролетают аисты" (Quand passent les cigognes).

Такой вариант звучал красиво, не вызывал двусмысленных ассоциаций и передавал дух фильма. В англоязычных странах поступили иначе — там картина вышла под названием "The Cranes Are Flying" (12+), что было ближе к оригиналу, но не имело скрытых подтекстов.

Несмотря на вынужденную замену названия, фильм произвёл настоящий фурор в Европе. В 1958 году он стал победителем Каннского кинофестиваля (18+), получив главную награду — "Золотую пальмовую ветвь". Что был исторический момент для советского кино, ведь до этого ни одна отечественная лента не удостаивалась подобного признания.

По материалам КиноАфиша (18+).

232625
67
155

Электронный ресурс (Сайт) использует cookies и метрические программы. Продолжая посещение настоящего сайта, пользователь соглашается на смешанную обработку, сбор, использование, хранение, уточнение (обновление, изменение), обезличивание, блокирование, уничтожение своих персональных данных владельцем Электронного ресурса в соответствии с Политикой обработки персональных данных и Согласием на обработку персональных данных Пользователей.
На сайте используются рекомендательные технологии