Ошибки в этих словах и выражениях совершают даже те, кто наизусть знает правила правописания. А всё потому, что русский язык полон ловушек, где логика подводит, а привычка — враг. Готовы проверить себя? Возможно, вы тот самый один из тридцати.
"В придачу" — не слитно, не через дефис
Хотите сказать, что вам к покупке ещё что-то добавили? Пишите "в придачу" — раздельно. Это наречное выражение, и, как и "в обнимку", "в тягость", пишется отдельно. Слитный вариант — ошибка, пусть даже и распространённая.
"Не то чтобы" — без запятых!
Интуитивно рука тянется влепить запятую перед "чтобы", но это неверно. Выражение "не то чтобы" — цельное по смыслу, как фразеологизм.
Я не то чтобы против, просто хочется подумать.
Запомните: никаких запятых внутри этой конструкции.
"Насмехаться", а не "надсмехаться"
Здесь всё просто — приставка "на", и только она. Глагол "насмехаться" родом от слова "насмешка". Буквы "д" там никогда не было.
неправильно: надсмехаться — больно по глазам
правильно: насмехаться над тем, кто пишет "надсмехаться" — чистое наслаждение.
"Поскользнуться", не "подскользнуться"
Да, "под" кажется логичнее: вроде бы нога подскользнулась. Но логика здесь не помощник — нормой считается "поскользнуться".
Я поскользнулся, но не упал — и грамматику не уронил!