Программу противодействия коррупции утвердили на Ставрополье
8 декабря, 18:02
Три часа действовал режим беспилотной опасности на территории Ставрополья
8 декабря, 17:31
Швейная фабрика задолжала 30 работникам 6 млн рублей на Ставрополье
8 декабря, 17:29
Ксения Бородина раскрыла цель поездки в Абу-Даби со ставропольским мужем
8 декабря, 17:16
Самозанятых стало на 30% больше за год на Ставрополье
8 декабря, 17:01
Премия мира ФИФА и отмена виз в Саудовской Аравии: что произошло в соседних с СКФО странах
8 декабря, 16:39
Новый низкопольный троллейбус пройдёт тест-драйв на улицах Ставрополя
8 декабря, 16:23
Наркокурьер с 6 кг "камней" попался полиции на улице Пятигорска
8 декабря, 16:03
Дело о взятке бывшего замдиректора института в Ставрополе дошло до суда
8 декабря, 15:38
Цветы и зелень в хрустале: ледяной Ставрополь в фоторепортаже Stavropol.Media
8 декабря, 15:08
Вдвое выросла плата за воду для потребителей без счетчиков на Ставрополье
8 декабря, 14:41
Беспилотную опасность объявили на Ставрополье
8 декабря, 14:30
Ветеран Великой Отечественной войны на 100-м году жизни скончался в Пятигорске
8 декабря, 14:09
Воинский храм в честь Александра Невского заложили на Кавминводах
8 декабря, 14:02
Информация о минировании лицея в Ессентуках не подтвердилась
8 декабря, 13:17

Эти слова из "Евгения Онегина" не знают даже филологи - без переводчика не обойтись

Эти слова из "Евгения Онегина" не знают даже филологи - без переводчика не обойтись ИА Stavropol.Media
Эти слова из "Евгения Онегина" не знают даже филологи - без переводчика не обойтись
Фото: ИА Stavropol.Media
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Читая "Евгения Онегина" (12+), вы уверены, что всё понятно. Но только до тех пор, пока не встретите строки вроде "штофные обои" или "он фармазон". Эти старинные слова сегодня звучат как загадки — и даже образованным людям бывает непросто объяснить их значение.

Если вы думаете, что хорошо знаете Пушкина — проверьте себя. Ниже — слова из романа, которые точно вызовут вопросы.

Штофные обои

Не путайте со стеклянной бутылкой. Штоф — тяжёлая ткань с крупным узором. Такими обоями в XIX веке украшали стены, прикрепляя их маленькими гвоздями. Богато, уютно, но сейчас — абсолютно забыто.

Фармазон

Слово с душком подозрительности. В пушкинские времена это означало вольнодумца, человека, идущего против общественных устоев. Происходит от французского "франкмасон". Сегодня может ассоциироваться с мошенниками — но у Пушкина был просто немного странный сосед.

Цевница

Старинный музыкальный инструмент вроде многоствольной флейты. Сегодня мало кто вспомнит, что это свирель, и вряд ли узнает звук цевницы. А вот у поэтов XIX века она звучала часто.

Горелки

Не напитки и не свечи, а старая русская игра. Один ловит, остальные убегают. Почему "горелки"? История умалчивает. Но Татьяна Ларина, как мы помним, в них не играла.

Анахорет

Редчайшее слово, означающее отшельника. Жил себе человек вдали от общества — и был анахоретом. Пушкин использовал его в описании образа жизни Онегина. Слово красивое, но давно вышло из активного употребления.

Лепт

Мелкая монета, а по сути — всё, что ты можешь отдать. Именно лепта упоминается в Библии. Выражение "внести свою лепту" пришло оттуда. У Пушкина "лепт" — в мужском роде, как раньше говорили.

Камелёк

Уютный каминчик, от польского "kominek". Представьте себе старинную гостиную, дам в кринолинах, чаепитие — и камелёк, у которого они собираются. Уют 19 века в одном слове.

По материалам дзен-канала "Беречь речь" (12+).

229130
67
155