"Скорая не может проехать": улицу в Светлограде затопило после ливней
10:59
Спустя шесть часов на Ставрополье сняли режим угрозы БПЛА
10:48
Режим опасности БПЛА действует на Ставрополье с раннего утра
09:43
17 мая на Ставрополье: зарегистрировали 300-тысячного жителя и освятили часовню
08:30
Генеральный секретарь ВКП примет участие в заседании Совета глав правительств СНГ
06:25
АИ-95 исчезает с заправок? Есть ли дефицит и на сколько подорожает бензин
16 мая, 22:30
Нерестовый запрет и места для бесплатной ловли: всё о рыбалке на Ставрополье в 2026 году
16 мая, 18:02
Открытое горение ликвидировали на заправке в Пятигорске после взрыва
16 мая, 16:41
Число пострадавших при взрыве на АЗС в Пятигорске выросло втрое
16 мая, 15:49
Как преобразилась Андреевская церковь в Ставрополе за 125 лет
16 мая, 15:07
Связь станет дороже: в РФ с 1 июня вдвое вырастут пошлины за телефонные номера
16 мая, 14:50
СКР возбудил уголовное дело из-за взрыва на АЗС в Пятигорске, есть пострадавшие
16 мая, 14:27
Прокуратура Пятигорска проводит проверку из-за взрыва на автозаправке
16 мая, 13:54
Уязвимые зоны риска подтоплений почти во всех частях края назвали на Ставрополье
16 мая, 13:53
Видеорепортаж В Пятигорске при мощном взрыве на автозаправке пострадали два человека
16 мая, 13:38

Это слово есть почти во всех языках, кроме русского - даже элитные переводчики в унынии

Русский язык часто восхищает своей совершенностью. В нем существуют такие понятия, которых нет в других языках. Более того, мы способны составлять целые фразы, используя только слова с одним корнем. Одним словом, наш язык невероятно пластичный и практичный. Хотя, конечно, для иностранцев он может быть непростым.

Однако в нем есть как минимум один пробел. Точнее, не недостаток, а скорее отсутствие нужного термина. Например, как мы называем маму и папу вместе? Родители. А бабушку и дедушку? Только перечислением: "бабушка и дедушка". Почему-то в русском нет единого слова, обозначающего эту пару. "Прародители"? Звучит слишком формально и не о том.

Что особенно досадно, в других языках такой термин есть. В английском, например, есть "parents" (родители) и "grandparents" (бабушка и дедушка). У испанцев тоже все логично: "abuela" — бабушка, "abuelo" — дедушка, а вместе — "abuelos".

То же самое в итальянском: "nonna" — бабушка, "nonno" — дедушка, а пара — "nonni".

Французский пошел по пути английского: их вариант — "grands-parents". Немцы говорят "Grosseltern".

Выходит, русский — единственный из мировых языков, где нет общего названия для бабушки и дедушки. С другой стороны, возможно, это подчеркивает, насколько важен каждый из них в отдельности. Хотя, безусловно, такое слово сэкономило бы нам время и сделало наш и без того гибкий язык еще немного удобнее.

По материалам sport24.ru (18+).

229130
67
155