Фраза "Я дико извиняюсь" звучит повсюду — в офисах, в кафе, в переписке, даже в официальных обращениях. Кажется, что это вежливость, усиленная эмоцией: мол, я настолько сожалею, что даже подбираю яркие слова.
Но на самом деле — это речевая ошибка, сочетающая две грубые лингвистические и этические неточности. И чем чаще её используют, тем сильнее она искажает смысл вежливости.
Что не так со словом "дико"?
Слово "дико" в разговорной речи давно стало синонимом "очень" или "страшно": "дико устал", "дико рад". Но в строгом значении оно означает страх, изумление, неестественность, что-то выходящее за рамки привычного.
Когда вы говорите "я дико извиняюсь", вы, по сути, заявляете: "Я испытываю ужас и изумление по поводу своего поступка". Звучит как преувеличение. А в речевом этикете демонстративные эмоции — признак неискренности.
А что с "извиняюсь"?
Здесь ошибка глубже — уже не стилистическая, а грамматическая и психологическая.
В русском языке постфикс "-сь" (или "-ся") указывает на возвратность действия — то есть действие направлено на самого говорящего.
Примеры:
- я умылся — значит, я умыл себя,
- я оделся — одел самого себя,
- я укрылась — укрыла саму себя.
Следовательно: "я извиняюсь" буквально означает — "я извиняю себя".
Получается, что человек, произносящий эту фразу, уже простил сам себя, не дожидаясь реакции собеседника. Он не просит прощения — он констатирует, что внутренне с ним всё в порядке. Это не вежливость, а психологическое отстранение от ответственности.
Почему "дико извиняюсь" — двойной провал?
Когда к "извиняюсь" добавляется "дико", получается абсурдная формула:
"Я испытываю ужас и уже простил себя".
Это звучит не как искреннее сожаление, а как наигранная драма, за которой скрывается безразличие. Тем более, что в современной речи фраза зачастую произносится вяло, автоматически, без паузы, без взгляда — как фон, а не как обращение.
Как правильно извиняться?
Если вы действительно хотите выразить уважение и сожаление, используйте нейтральные, но осознанные формы:
Правильные формы:
- "Извините" — нейтрально, уважительно, по умолчанию.
- "Простите" — чуть более эмоционально, уместно при серьёзных ошибках.
- "Прошу прощения" — формально, подходит для деловой переписки.
- "Приношу свои извинения" — официально, уместно в письмах и заявлениях.
Что лучше не говорить:
- "Я извиняюсь" — грамматически и этически сомнительно.
- "Дико извиняюсь", "сильно извиняюсь", "очень извиняюсь" — тавтология и стилистический перегруз.
- "Сорян", "заранее извиняюсь" — неуместно в серьёзной обстановке.
Извинение — это не ритуал для галочки. Это признание, что вы задели другого, были не правы. Поэтому важнее не формулировка, а ваш тон, зрительный контакт, готовность исправить ситуацию.
Скажите просто "Извините" — но с паузой, с осознанием, с уважением — и это будет звучать искреннее, чем десять "дико извиняюсь" бездумно брошенных в воздух. Кроме того, выражаясь грамотно, вы будете выглядеть в глазах окружающих более образованным и культурным человеком.
По материалам Дзен-канала "Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!" (18+).