Мы все знаем, что один — "блин", а много — "блины". А как быть с оладьями? Многие привыкли называть этот домашний деликотес в единственном числе как "оладик" или "оладушек" — похоже на ласковое прозвище из детства. Но, увы, оба этих варианта неверные. Так как же правильно назвать одну такую румяную, пышную лепёшку?
Оказывается, всё просто — и в то же время неожиданно. Правильная форма единственного числа — оладья, с ударением на второй слог. Это слово женского рода, а не мужского, как думают многие, проводя аналогию с "блинами".
Интересно, что корни у него древние. По версии Фасмера, "оладья" пришло в русский язык из греческого: от слова ἔλαιον — "масло". Первоначально звучало как еладья, но со временем "е" на Руси превратилось в "о". Получается, оладьи — это буквально "то, что жарят на масле", пишет автор Дзен-канала "Беречь речь" (18+).
В словаре Даля можно найти и другие, почти забытые названия: оладейки, оладки, оланки, оладышки… А уж сковорода, на которой пекут, — оладница, а кто обожает — оладышник.
Что до склонения, которое тоже у многих вызываает сомнения, то во множественном числе родительный падеж звучит как "оладий". Значит, если после набега гостей у хозяйки ничего не осталось, правильно сказать: "Больше нет оладий" — а не "оладьев", как многие говорят.
Так что в следующий раз, подавая домашним одну румяную оладью, вы можете с уверенностью сказать: "Пожалуйста, оладья!" — и произвести впечатление не только вкусом, но и грамотностью.