Дешевле быть здоровым: как на Ставрополье усиливают профилактику заболеваний
26 октября, 18:02
Грозит ли штраф за сбитое дикое животное, рассказали в ГАИ Ставрополья
26 октября, 17:03
Новые инфекции и редкие болезни: на какие темы мало говорят на Ставрополье
26 октября, 16:09
Нового главу Туркменского округа объявят 7 ноября на Ставрополье
26 октября, 15:01
"Виктор" после победы в Москве поднялся на третье место в суперлиге
26 октября, 14:03
Авито Авто: 85% потенциальных покупателей начинают поиск машины в онлайне
26 октября, 13:40
Ещё трёх пострадавших в Абхазии туристок доставили из Сочи в Ставрополь
26 октября, 13:03
Зампред правительства РФ осмотрел строящиеся объекты в Ставрополе
26 октября, 12:02
Очень сильные дожди накроют Ставрополье 26 октября
26 октября, 11:01
БПЛА атаковали 8 регионов России, на Ставрополье объявили опасность
26 октября, 10:04
26 октября в истории Ставрополья: на свет появился писатель Карп Чёрный
26 октября, 08:50
В ГАИ назвали самый аварийный день недели на дорогах Ставрополья
25 октября, 18:08
"Динамо Ставрополь" зацепило ничью в Краснодарском крае
25 октября, 17:03
Мэрия Ессентуков нарушила закон при закупке чугунных люков 
25 октября, 16:06
Силовики нашли парня, совершавшего непристойные действия в Пятигорске
25 октября, 15:03

4 русских слова, у которых нет аналогов в других языках - переводчики ломают головы

4 русских слова, у которых нет аналогов в других языках - переводчики ломают головы pxhere.com
4 русских слова, у которых нет аналогов в других языках - переводчики ломают головы
Фото: pxhere.com
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Русский язык таит в себе уникальные понятия, которые ставят в тупик даже профессиональных переводчиков. Эти слова отражают специфический образ мыслей и чувств, не имея точных аналогов в других языках.

Авось

Знаменитое "авось" отражает надежду на удачу без видимых оснований. Это чисто русское понятие, которое иностранцам понять практически невозможно. Интересно, что в пословицах оно часто несет положительный смысл, что еще больше запутывает тех, кто пытается его осмыслить.

Сутки

В английском нет отдельного слова для 24-часового промежутка. Приходится использовать конструкцию "24 hours", что усложняет перевод таких понятий, как "круглосуточный" или график работы "сутки через трое".

Пошлость

Многогранное понятие включает вульгарность, банальность и нравственную нищету. Даже Владимир Набоков признавал, что не получается точно сказать "пошлость" на английском языке. Любое значение переводится отдельно, но общий концепт в других языках отсутствует.

Тоска

Ни "melancholy", ни "emotional pain" не раскрывают всю глубину такого чувства. Тоска — сложное душевное состояние, сочетающее грусть, ностальгию и скуку. Ее непереводимость связана с особым, широким пониманием "души" в русской культуре.

По материалам дзен-канала "Александр Долгих" (12+).

229130
67
155