Победители масштабной литературной Премии им. Арсеньева оглашены в Москве
5 декабря, 20:25
Подрядчик пожаловался на контракт по закупке бассейна в Ставрополе
5 декабря, 18:01
От блогов до хора: новый модуль медиашколы "PRо СМИ" прошел в Ставрополе
5 декабря, 17:07
Вслед за Ставрополем Пятигорск поднимает цены на проезд
5 декабря, 17:02
Часть работодателей установит МРОТ выше российского на Ставрополье
5 декабря, 16:36
Одиночки стали чаще ездить на отдых в Железноводск
5 декабря, 16:02
Схема Долиной добралась до Ставрополя: суд вернул бабушке квартиру
5 декабря, 15:23
Идею реставрации замка Венециановых в Ставрополе одобрил депутат Госдумы
5 декабря, 15:08
Через 82 года после гибели защитника Сталинграда перезахоронили на Ставрополье
5 декабря, 14:33
Штормовой ветер унесёт остатки тепла: какая погода ждёт Ставрополье на выходных
5 декабря, 14:10
Когда наблюдать звездопад Геминиды 14 декабря, рассказали в планетарии
5 декабря, 13:53
Ставропольская спортсменка выиграла чемпионат мира по пауэрлифтингу
5 декабря, 13:26
Самая холодная ночь в декабре выдалась в Кисловодске
5 декабря, 13:04
Добровольцы Ставрополья принимают поздравления с праздником
5 декабря, 13:00
Согреваемся танцами и смотрим спектакль: куда сходить на выходных в Ставрополе
5 декабря, 12:33

Галина - "курица", Арсений - "мышьяк": эти русские имена для испанцев чистое оскорбление

Галина - "курица", Арсений - "мышьяк": эти русские имена для испанцев чистое оскорбление krakenimages/unsplash
Галина - "курица", Арсений - "мышьяк": эти русские имена для испанцев чистое оскорбление
Фото: krakenimages/unsplash
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Многие знают, что одно и то же слово в разных языках может иметь полярные значения. Такие ситуации порой не только забавны, но иногда ведут к конфузам и непониманию, пишет life.ru. Например, для испанцев привычные русские имена могут звучать весьма двусмысленно (а порой даже оскорбительно). Вот некоторые из них.

Арина.Классическое русское имя, известное благодаря няне Пушкина, Арине Родионовне. Однако по-испански harina означает "мука". Поэтому для испанского уха имя звучит как "Мука Родионовна".

Степан. Испанское произношение добавляет в начало слова звук "э". Так "Степан" превращается в "Эстэпан" (este pan), что дословно переводится как "этот хлеб".

Арсений. Имя древнегреческого происхождения, означающее "мужественный". Испанское слово arsénico переводится как "мышьяк".

Мирон. В испанском языке слово mirón имеет два основных значения. Первое — "зевака" или "наблюдатель". Второе, более разговорное и грубое — "вуайерист".

Галина. Имя на греческом языке означало "спокойствие". В испанском же слово gallina означает "курица".

Влад. Испанцы часто произносят русскую "в" в начале слова как "б". Мягкое испанское произношение гласных может превратить "Влад" в слово, созвучное с вульгарным обозначением мужского семени.

Ира. В испанском языке существительное la ira переводится как "гнев" или "ярость". Поэтому фраза "любить Иру" может быть неверно истолкована как "любить ярость".

Лев и Семён. Оба имени созвучны с вульгарными обозначениями спермы в испанском (lefa) и в международном лексиконе (semen) соответственно.

229130
67
155