Есть в русском языке такие слова-призраки. Мы их произносим каждый день, слышим в каждой второй реплике и в каждом третьем офисном совещании. Но стоит сесть за сообщение или отчет — рука замирает, а в голове всплывает смутное облако из букв. Правописание превращается в русскую рулетку: "авось, не заметят".
Речь, конечно, о связке "вообщем, вобщем — в общем". Всё дело в том, что мы путаем две совершенно разные сущности. В русском языке есть наречие "вообще". Оно крепкое, слитное, означающее "в целом", "обычно" или даже "совсем" (в разговорном варианте), его пишем как одно слово. И есть вводный оборот "в общем". Он всегда и безусловно пишется раздельно — это закон, проверяемый простой подстановкой синонимов: "в целом", "короче говоря", "итак". Если они подходят по смыслу — вы имеете дело с тем самым раздельным случаем.
Давайте проведём тот самый тайный тест. Перед вами 2 предложения. Вставьте пропущенное слово, не задумывайтесь, пишите так, как чувствуете:
Ну, (_____), я опоздал не потому, что проспал, а потому, что пробки.
Он (_____) очень спокойный человек, но тут вышел из себя.
Если в первом и третьем случае у вас получилось "в общем" (с пробелом), а во втором — "вообще" (слитно), поздравляем. Вы попали в те заветные 12%. Ваш языковой интуиции можно позавидовать.