Мы говорим: "Глуп, как пробка" — и никто не задумывается. Кажется, это просто устойчивое выражение, как "чернее ночи" или "быстрее ветра". Но откуда, спрашивается, у пробки — полезного, легкого, природного материала — такая репутация? Почему именно она стала символом глупости?
Пробка — не глупа, а податлива
Слово пришло в русский язык из немецкого в XVIII веке, когда Россия активно торговала с Германией. Пробки из пробкового дуба ввозили из Бремена и Ольденбурга — их использовали не только для бутылок, но и для заделки пробоин на кораблях. Они были легкими, водонепроницаемыми, эластичными. Но — пустотелыми. И если по ней стукнуть, она издаёт глухой, деревянный звук.
Кандидат филологических наук Екатерина Гилева в беседе с"Комсомольской правдой" отметила:
"Если вспомнить обычай стучать по дереву, говоря о недалеком человеке, то выражение "тупой, как пробка" легко сближается с "тупой, как дерево"" .
То есть — не про ум, а про звукоизоляцию разума.
Но это ещё не всё
Самое интересное — за пределами поговорки.
В старинном фразеологическом словаре Михельсона есть полная версия:
"Глуп, как пробка: куда ни ткнешь — там и торчит".
И вот это — ключ к смыслу.
Речь вовсе не о степени интеллекта. Речь — о характере: о человеке, которого можно поставить куда угодно, и он останется стоять, не задавая вопросов, не сопротивляясь, не думая.
Не глупость — податливость.
Не тупость — отсутствие воли.
Почему мы забыли продолжение?
Со временем фраза урезалась. "Глуп, как пробка" — короче, удобнее, вошло в разговор. А вторая часть — с её метафорой подчинённости — потерялась.
Теперь мы говорим так о человеке, не зная, что именно мы ему приписываем.
Пробка — не виновата
На самом деле, пробка — умный материал.
Она спасала корабли, сохраняла вино, защищала от протечек. А вот язык превратил её в символ пассивности.
Так что в следующий раз, услышав "глуп, как пробка", вспомните: настоящая поговорка — длиннее. И она говорит не о мозгах, а о том, насколько человек способен думать за себя.