На Ставрополье прокуратура добилась освобождения незаконно занятой земли
13:04
Огурцы и помидоры продолжают стремительно падать в цене на Ставрополье
12:29
О чём говорил глава Ставрополья на Послании 28 мая: помощь СВО, соцподдержка и запрет запретов
11:56
Маршрут автобуса №32А частично изменят на юге Ставрополя
11:25
2027-й год станет Годом исторического наследия Ставрополья
11:14
Тегеран атаковал американскую авиабазу после ударов США по Бендер-Аббасу
10:45
В эти минуты губернатор Ставрополья выступает с ежегодным Посланием
10:37
Вода практически поднялась до критических отметок в двух реках Ставрополья
10:26
Губернатор Ставрополья поздравил пограничников с профессиональным праздником
10:06
Авито принял участие в разработке общедоступной программы обучения ИИ для школьников
10:05
Фоторепортаж В Ставрополе спасатели отточили навыки помощи перед купальным сезоном
09:42
84-летняя пассажирка погибла после опрокидывания машины на трассе Ставрополья
09:18
В Пятигорске 29 мая закроют железнодорожный переезд на переулке Пикетном
09:03
28 мая на Ставрополье: Пятигорск впервые посетил Лев Толстой
08:30
Средний рейтинг профессиональных продавцов на Авито Авто достиг 4 баллов
05:30

Имена этих героев сказки СССР изменили для иностранцев - как волк стал Тити Суру

 кадр из фильма (0+)

Фото: кадр из фильма (0+)
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Знаете ли вы, что культовый фильм "Мама" (0+), в котором Людмила Гурченко исполняла роль Козы, а Михаил Боярский играл Волка, существует в трех различных версиях: русской, румынской и английской?

Три версии одного мюзикла

Фильм "Мама" — проект, который был адаптирован для разных аудиторий. Каждая языковая версия картины снималась отдельно и отличается не только мизансценами, монтажом и сюжетом, но и музыкой и песнями. Это привело к тому, что у зрителей каждой страны сложилось свое уникальное восприятие фильма.

Изменения в именах героев

Имена главных героев мюзикла также претерпели изменения. В русской версии козу зовут Коза Маша, а волк именуется Серым Волком. Однако в английской версии Коза получила имя Рада, а Волк стал Тити Суру. Эти изменения были внесены для того, чтобы персонажи были более понятны и ближе иностранным зрителям.

"Рок-н-рольный Волк"

Английская версия фильма получила название "Rock"n"Roll Wolf". В этой версии изменен монтаж, порядок сцен, количество песен и танцев. В англоязычной версии акцент сделан на танцевальные номера, а не на вокальные, как в оригинале.

Трудности съемок

Михаил Боярский вспоминает: "Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Гурченко и учили абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали, но артикуляцию надо было соблюдать. На английском проще, а у румын было такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, увы, получилась хуже других: для англичан снимали 5 дублей, для румын 3, а для нас времени оставляли мало".

Наследие и признание

Несмотря на трудности и различия в съемках, "Мама" остается любимой сказкой для многих поколений зрителей. Каждая версия фильма уникальна и по-своему интересна, отражая культурные и языковые особенности своей аудитории.

Этот проект является ярким примером того, как одно и то же произведение может быть адаптировано для различных культур, сохраняя при этом свою оригинальность и шарм.

229130
67
150