18 кг клубники изъяли у уличных торговцев из "Газели" в центре Ставрополя
16:38
Свалки на землях лесхоза ликвидировали по требованию прокуратуры на Ставрополье
15:49
Т2 запускает продажи флагмана среднего сегмента HUAWEI nova 15 и nova 15 Pro
15:22
В неуплате 4,5 млн рублей налогов подозревается продавец машин на Ставрополье
15:17
В Ставрополе отремонтируют 13 многоквартирных домов за 108 млн рублей
15:15
Износ системы орошения полей на Ставрополье достиг 85%, сообщили в Думе края
14:48
Александр Гузко со Ставрополья поборется за выход в финал шоу “Голос”
14:34
Окончание отопительного сезона в Ставрополе прокомментировали в мэрии города
14:31
При пожаре в частном доме в Невинномысске погибла пожилая женщина
13:41
В Кисловодске по “умным” камерам нашли находившегося в розыске жителя Югры
13:10
Предприниматели Ставрополья станут участниками конкурса "Бизнес Баттл"
13:01
Проглотившей монету девочке помогли сотрудники ГАИ Ставрополья
12:54
Квесты и фольклор: "Библионочь" пройдёт в культурных учреждениях Ставрополя
12:35
Дату отключения отопления определили ещё несколько городов и округов Ставрополья
12:05
Как получить пенсионные накопления разовой выплатой, рассказали на Ставрополье
11:55

Иностранцы краснеют, когда слышат эти русские имена - неловкие переводы

Иностранцы "краснеют": русские имена, которые и вас заставят смутиться pxhere.com
Иностранцы "краснеют": русские имена, которые и вас заставят смутиться
Фото: pxhere.com
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Русские имена привычны для нашего слуха, а вот за границей оно может вызвать бурные эмоции. Из-за языковых ассоциаций и культурных стереотипов их обладателям иногда приходится сталкиваться с недоразумениями. Порой даже вгоняют в краску. О таких именах рассказал автор блога (12+) Александр Снитовский.

Мужские имена

  • Илья: Во Франции это имя похоже по звучанию на выражение il y a ("имеется"). Поэтому местные жители могут быть в замешательстве.
  • Николай и Владимир: В Испании Коля похоже на culo ("зад"), Вова— с boba ("глупый"). Полное имя Владимир связывают с мрачным образом вампиром Влада Цепеша.
  • Игорь: В западной массовой культуре это имя часто у помощников злодеев, поэтому и может быть негативная ассоциацию.
  • Никита, Миша и Саша: После выхода фильма "Ее звали Никита" (18+) это имя стали воспринимать как женское. А вот Миша и Саша в Европе и США считаются исключительно женскими.

Женские имена

  • Галина и Полина: В Италии galina и pollina означают "курица", а в Испании pollino переводится как "осел".
  • Арина: В испанском языке созвучное слово harina означает "мука".
  • Настя: Английское слово nasty ("противный") создает неприятную ассоциацию. Имя Анастасия, к счастью, приобрело популярность после выхода одноименного мультфильма (6+).
  • Светлана: Сокращение "Света" напоминает английское sweat ("потный"), а в Японии звучит как subeta — жаргонное обозначение женщины с сомнительной репутацией.
  • Людмила: В сербском и хорватском языках слово ludo означает "безумие".
  • Катя, Маша и Таня: В Корее Катя ассоциируется со словом "фальшивка", в Израиле Маша звучит как вопрос "который час?", а в Польше Таня означает "дешевка".

Если вы планируете переезд или длительное пребывание за границей, стоит заранее узнать о возможных ассоциациях вашего имени в стране назначения. Это поможет избежать неловких ситуаций и облегчит общение.

Автор: Александра Сергеева

229130
67
155