"Парту Героя" в честь обладателя медали Суворова открыли в Ставрополе
18:01
Мы с тобою дембеля: где и как служили депутаты Думы Ставрополья
17:10
На 3 часа задерживаются поезда между Кисловодском и Симферополем
15:58
Три дня осталось до конца розыгрыша боксов элитных сыров в Ставрополе
15:01
Листаем дембельский альбом: главы территорий Ставрополья — в армейские годы
13:57
Стелу героям СВО открыли в сквере Ессентуков
13:02
23 рейса задерживаются в аэропортах Ставрополя и Минеральных Вод
11:54
Беспилотную опасность объявили днём 23 февраля на Ставрополье
11:24
С Днём защитника Отечества поздравил земляков губернатор Ставрополья
10:53
Бывший командир группы спецназа "Ахмат" со Ставрополья: главное — вернуть людей живыми
10:01
23 февраля на Ставрополье: объявили нерабочий день в честь 4-й годовщины Красной Армии
08:50
В блинные города превратила Пятигорск и Ессентуки жительница КМВ на Масленицу
22 февраля, 20:00
После жалоб жителей следком и прокуратура проверяют тротуары в Михайловске
22 февраля, 18:03
Аксайский кадетский корпус в Ставрополе получит собственное Знамя
22 февраля, 17:03
Угроза теракта, новые аресты по делу КАРДО и штрафы за БПЛА: неделя на Ставрополье
22 февраля, 16:02

Иностранцы краснеют, когда слышат эти русские имена - неловкие переводы

Иностранцы "краснеют": русские имена, которые и вас заставят смутиться pxhere.com
Иностранцы "краснеют": русские имена, которые и вас заставят смутиться
Фото: pxhere.com
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Русские имена привычны для нашего слуха, а вот за границей оно может вызвать бурные эмоции. Из-за языковых ассоциаций и культурных стереотипов их обладателям иногда приходится сталкиваться с недоразумениями. Порой даже вгоняют в краску. О таких именах рассказал автор блога (12+) Александр Снитовский.

Мужские имена

  • Илья: Во Франции это имя похоже по звучанию на выражение il y a ("имеется"). Поэтому местные жители могут быть в замешательстве.
  • Николай и Владимир: В Испании Коля похоже на culo ("зад"), Вова— с boba ("глупый"). Полное имя Владимир связывают с мрачным образом вампиром Влада Цепеша.
  • Игорь: В западной массовой культуре это имя часто у помощников злодеев, поэтому и может быть негативная ассоциацию.
  • Никита, Миша и Саша: После выхода фильма "Ее звали Никита" (18+) это имя стали воспринимать как женское. А вот Миша и Саша в Европе и США считаются исключительно женскими.

Женские имена

  • Галина и Полина: В Италии galina и pollina означают "курица", а в Испании pollino переводится как "осел".
  • Арина: В испанском языке созвучное слово harina означает "мука".
  • Настя: Английское слово nasty ("противный") создает неприятную ассоциацию. Имя Анастасия, к счастью, приобрело популярность после выхода одноименного мультфильма (6+).
  • Светлана: Сокращение "Света" напоминает английское sweat ("потный"), а в Японии звучит как subeta — жаргонное обозначение женщины с сомнительной репутацией.
  • Людмила: В сербском и хорватском языках слово ludo означает "безумие".
  • Катя, Маша и Таня: В Корее Катя ассоциируется со словом "фальшивка", в Израиле Маша звучит как вопрос "который час?", а в Польше Таня означает "дешевка".

Если вы планируете переезд или длительное пребывание за границей, стоит заранее узнать о возможных ассоциациях вашего имени в стране назначения. Это поможет избежать неловких ситуаций и облегчит общение.

Автор: Александра Сергеева

229130
67
155